diumenge, 17 de gener del 2010

Subtítols o subnortítols?

Subtitular els sorolls del raig làser d'una nau espacial pot semblar del tot resolutiu en termes lingüistics tenint en compte que no tothom sap traduïr un so de tals característiques. Ara bé, mirat fredament, és del tot inútil traduïr un missatge tan poc comunicatiu, és una iniciativa estúpida i retrassada. Tots sabem que la traducció és un món, per això aquí us deixo amb aquests divertits, encara que no per això menys seriosos, subtítols.